Snapshot of a sign in front of a store inside El Dorado Mall. The name “Lolita” reminded me of the famous novel by Vladimir Nabokov, written in English and published in 1955 in Paris and 1958 in New York. It was later translated by its Russian-native author into Russian. Photo by ©Omar Upegui R.
The novel is notable for its controversial subject: the protagonist and unreliable narrator, middle-aged literature professor Humbert Humbert, is obsessed with the 12-year-old Dolores Haze, with whom he becomes sexually involved after he becomes her stepfather. His private nickname for Dolores is Lolita.
I streamed “Lolita”, the film by Stanley Kubrick, last week and it was a moral torture watching the act of perversion taking place before my very own eyes. I disliked the movie and its plot. However, this highly controversial novel is considered a classic of the English language.
After its publication, Lolita attained a classic status, becoming one of the best-known and most controversial examples of 20th century literature. The name “Lolita” has entered pop culture to describe a sexually precocious girl. The novel was adapted to film by Stanley Kubrick in 1962, and again in 1997 by Adrian Lyne. It has also been adapted several times for stage and has been the subject of two operas, two ballets, and an acclaimed but failed Broadway musical.
No doubt about it, “Beauty is in the eye of the beholder.” Good Day.